Job 18:9

SVDe strik zal [hem] bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
WLCיֹאחֵ֣ז בְּעָקֵ֣ב פָּ֑ח יַחֲזֵ֖ק עָלָ֣יו צַמִּֽים׃
Trans.

yō’ḥēz bə‘āqēḇ pāḥ yaḥăzēq ‘ālāyw ṣammîm:


ACט  יאחז בעקב פח    יחזק עליו צמים
ASVA gin shall take [him] by the heel, [And] a snare shall lay hold on him.
BEHis foot is taken in the net; he comes into its grip.
DarbyThe gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
ELB05Der Fallstrick wird seine Ferse erfassen, die Schlinge ihn ergreifen.
LSGIl est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
SchEine Schlinge wird seine Ferse ergreifen, und ein Fallstrick hält ihn fest.
WebThe gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken